una traduzione dall'italiano e dal francese da un traduttore professionista

italie-traduction.com

Il mio percorso

Formazione

Nel 1988, conseguito il DEUG LCE1 in inglese presso l’università di Poitiers, ho scelto di studiare la letteratura italiana e più particolarmente il periodo del Rinascimento. Nel 1996, presso l’università di Nizza, ho conseguito la Maîtrise2 LCE in italiano, dopo la discussione della mia tesina, un’ analisi dell’ opera artistica e poetica di Michelangelo.
Nel 1996, ho anche conseguito la licence3 FLE (francese lingua straniera), diploma che permette di insegnare il francese agli stranieri.

1.DEUG : Diploma di Studi Universitari Generali. LCE : Lettere e Civiltà Straniere
2. Maîtrise : Laurea : diploma che si consegue al termine del secondo ciclo degli studi universitari
3. Licence : Laurea breve : titolo universitario rilasciato dopo tre anni di studi

Permanenze in Italia

Dal 1987 al 1997, ho fatto diverse permanenze in Italia, il che mi ha permesso di raggiungere un buon livello e una scioltezza nella lingua italiana.

Ho risieduto a Bologna a più riprese, poi a Siena nell’ambito dei miei studi e a Milano come assistente di francese in un liceo a Novara.

Durante queste diverse permanenze, ho avuto il piacere di scoprire la vera vita degli Italiani. Con questo avvicinamento, ho potuto così capire e apprezzare la civiltà italiana attraverso non solo la letteratura ma anche il patrimonio artistico e cinematografico.

Professione

Insegno l’italiano dal 1994 e attualmente do lezioni presso l'Univers des Langues di Niort,  nell’ambito dell’addestramento professionale, prevalentemente destinato ai dipendenti delle mutue di assicurazioni ( MAAF,MAIF,MACIF). Impartisco anche lezioni d'italiano a domicilio e presso l'associazione AVF di Niort.
Oggi diversifico e faccio progredire la mia attività professionale proponendo i miei servizi in traduzione per imprese o per privati.

Crediti e menzione legale - Realizzazione : Petitefabrique.net